AK писал(а):
Чтобы начать понимать разговаривающих рядом американцев уходит не один месяц (а то и год) плотной жизни в Америке. А чтобы понимать речь гавайских японок, надо быть американским долгожителем. Непонятно, чего вы на соседской ветке про Вайкики жалобились, что и двух слов на английском не знаете:
это было действительно смешно, потому что к моему английскому с солнечно - йоркским произношением можно приплюсовать ай донт андерстенд и алоха моей жены. это весь багаж. если я хоть что то могу выговорить, то она даже слово rainbow, выговаривает не иначе как рэнбол.
А кто вас возил, не помните, случаем не Олег?[/quote]
каким то образом удалил сообщение. перепечатываю.
я не жалобился о полном незнании языка, но о слабом словарном запасе. были случаи, когда я приготовивши вопрос, задавал его с хорошим произношением (было и такое, было), в ответ мне что то говорили, а потом таращили глаза на мое: тэл ми слоу плиз. вот у жены действительно проблема даже с двумя словами.
что бы понять слова Техас, Япония, студент, много ума не надо. а общий и долгий разговор, дословно, дается мне очень трудно - я и так постоянно вспоминал слова, которых никогда не знал. хотя, чем больше слов, тем проще понять смысл сказанного. это относится и к пониманию американцев. у меня вообще способности к языкам, что передалось к сыну - для него китайский язык это просто песня. а при разговорах в магазинчиках я просто радовался своему английскому в общении с вьетнамцами, корейцами...и всем хорошо, и никаких проблем.
при составлении прошлого сообщения родился перл: чем больше мне открывалась дверь общения, тем выше становилась стена из за слабого словарного запаса. как то так.
в тот раз нас возила Катя.