admin писал(а):
Да не - у нас китаец пару дней назад чинил кран - он ко мне тоже обращался на таком ужасном английском что со стороны слышалось что как будто он говорит по-китайски - я ему что то ответил, а дети начали смеяться тоже подумали что я понимаю по-китайски..
А вообще америанцы тугие на ухо - бывает букву не так скажешь тем более букву гласную переходящую одну в другую
Тут я была туга на сообразительность, что со мной по китайски разговаривают :) Я когда с ней разговаривала, это происходило не так, как если бы мы стояли напротив друг друга и вели диалог. Мы выбирали фрукты и овощи, она начала мне говорить, я продолжила, подошел Бил и сказал мне на ухо говорит по английски "миссис чипманк понимает по китайски?" и тогда я тоже услышала, что она говорит по китайски, сразу перестала ее понимать. Все это получилось спонтанно, так как моя голова была занята выбором овощей, на женщину я даже внимания не сильно обращала, не обратила внимания, что она говорила по китайски.
Мы потом с Биллом смеялись, что странная какая-то женщина, со мной начала разговаривать по китайски. Я на китайку не похожа совершенно, у меня чисто русская внешность. Я ей говорила по английски
Я думаю что плохо зная английский, привыкла смысл понимать по каким-то еще признакам. И когда со мной заговорили по китайски, я поняла ее по этим признакам совсем без знания языка.