Русские Гавайи – форум русскоязычной общины http://russian-hawaii.ru/4room/ |
|
Забавные словосочетания http://russian-hawaii.ru/4room/viewtopic.php?f=15&t=3689 |
Страница 2 из 3 |
Автор: | valentinakorea [ 26 окт 2011 13:35 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Хоть это и не словосочетание, а аббревиатура, но я решила, что интересным сокращениям тоже может быть место в этом разделе Сегодня учительница написала на доске такой пример This is the T.V. that I bought with my P.F.D. Все восприняли это сокращение как само собой разумеющееся и я решила, что это что-то очень хорошо известное. Спросить же постеснялась. Так вот дома перевела и оказалось P.F.D. - potential formal date - потенциальный жених/невеста. FYI - for your information - к вашему сведению - слышу иногда в фильмах IMHO - in my humble opinion - ну это все знают. Кстати, наши переводят ИМХО, как имею мнение, хрен оспоришь (хрен, понятное дело, может быть и другим словом на ту же букву:).) А вообще, вот нашла, какие аббревиатуры используются в чатах http://www.study.ru/support/abb.html Еще просто интересная статья http://probelov.net/lesson/3124-angliys ... qiaEN4Uqso |
Автор: | Dem [ 26 окт 2011 14:18 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
valentinakorea писал(а): Еще просто интересная статья
Аббревиатуры в англо-американской речи - тема неисчерпаемая. и ОЧЕНЬ полезная и интересная. Во множестве случаев меня выручает - http://www.urbandictionary.com/define.php?term=lmao |
Автор: | valentinakorea [ 26 окт 2011 16:00 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Dem Да, это очень хороший словарь, я им частенько пользуюсь. Еще мне нравится словарь http://www.multitran.ru |
Автор: | Dem [ 03 ноя 2011 10:44 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
SO - Significant Other. Не знаю как перевести. Никогда не встречалось ранее, почему-то. Ближайшее русское соответствие "моя вторая половинка". Дословно - Важный (для говорящего) человек. |
Автор: | admin [ 03 ноя 2011 10:58 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Dem Да, вторая половина. |
Автор: | Dem [ 03 ноя 2011 11:32 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Перевести я могу почти все, серьезные затруднения возникают очень редко, только когда речь идет о чем-то, известном носителям языка с малых лет и потому упоминающемся в тексте или речи вскользь или частично. Проблема перевода состоит скорее в том, чтобы подобрать правильные соответствия - по контексту и емоциональной окраске. Например, SO можно перевести как "шишка" - формально будет правильно, а по контексту - фигня полная. Что часто ( и все чаще и чаще) встречается в переводе худ.фильмов и сериалов. По объявлению они етих переводчиков набирают сразу с пятого курса, что ли? Или "чьи-то дети". Или такой бешеный цейтнот перевода, что с источником некогда ознакомиться. Вобщем, идиоты непредсказуемы, а их деяния необъяснимы. Вот вспомнился вариант перевода армейского слэнга - "brass", так называют генералитет и начальство, потому что у них кокарды на всю фуражку. Переведен на русский в фильме как "меднолобые". "Наши меднолобые решили ...". Формально - фигня, понятно - да и ладно, кто такие ети "меднолобые" вроде ясно из контекста. Но елки-палки, зачем заниматься изобретунством, неужели слово "генералы" или "штабники" было бы хуже? Но ето я так, негодую в стакане. |
Автор: | admin [ 03 ноя 2011 11:43 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Dem Да ладно.. я помню в начале девяностых - переводчики тоже ломали головы как перевести laptop - и переводили как наколенный компьютер |
Автор: | Dem [ 03 ноя 2011 12:06 ] |
Заголовок сообщения: | Забавные словосочетания |
Об Urban Dictionary: Цитата: Википедия говорит, что Urban Dictionary — это всемирный онлайн-словарь сленга и жаргонных слов. Но на самом деле это не совсем так. Смутные сомнения начинают закрадываться, когда мы узнаём, что сайт содержит более 5 миллионов слов и определений. Это при том, что в самом большом словаре английского языка, Oxford English Dictionary, 291 500 записей. А во всём английском — не более 400 000. Получается, что английский сленг на целый порядок шире самого языка. |
Автор: | olja [ 08 окт 2019 23:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
В смс тоже много сокращенно пишут pls clt TY догадались что это значит? |
Автор: | admin [ 09 окт 2019 11:32 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
Ну давайте перевод второго и третьего. pls - please TY - Thank you clt - высосано из пальца - ни я ни истинная американка Алиса не знаем. |
Автор: | olja [ 09 окт 2019 21:24 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
это - client Во всех сферах деятельности, много сокращают абривиатурами. BP - blood prepressure amt - amount ft-foot hr - hour ht-height N/A - not applicable wt.- weight H2O - water Можно долго перечислять, если долго работаешь и знаешь их, очень удобно. Хотя бы основные знать уже намного легче. |
Автор: | admin [ 10 окт 2019 02:26 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
olja Бред какой то никто не сокращает воду до H2O. |
Автор: | olja [ 10 окт 2019 22:43 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
Сокращают, у меня на работе в смс там пишут. Я не настолько фантазерка что бы придумать это Я тоже удивилась когда мне первый раз это написали. На работе иногда нужно обмениваться информацией сколько человек выпил воды. Пишут так. |
Автор: | admin [ 11 окт 2019 00:47 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
olja Просто у вашего колеги не в порядке с головой если он слово из 5 букв сокращает до слова из 3 букв.. Ладно еще thank you - ty но сократить water до H2O - у меня даже больше ушло времени на H2O написать чем на water - потому как надо на клавиатуре еще и нажимать знак заглавные буквы и переключаться на цифры а потом опять на буквы - это самые 6 кликов вместо 5. |
Автор: | olja [ 11 окт 2019 22:51 ] |
Заголовок сообщения: | Re: Забавные словосочетания |
В документах отчеты пишут также. Проффессиональное сокращение. |
Страница 2 из 3 | Часовой пояс: UTC − 10 часов |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |