russian-hawaii.ru

Русские Гавайи – форум русскоязычной общины

Текущее время: 03 дек 2024 15:12

Часовой пояс: UTC − 10 часов




Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 488 ]  На страницу Пред.  1 ... 29, 30, 31, 32, 33
Автор Сообщение
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 17 май 2016 23:43 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 мар 2008 18:38
Сообщения: 10036
Откуда: Honolulu
Лук ну конечно же у меня нет фактов, что библия переписана. Но ведь логично же, что ее должны были переписать за такое долгое время. Если за ваши сорок лет уже некоторые ее переписали, некоторые даже новые библии написали и пророчества там различные есть...


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 18 май 2016 03:41 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 авг 2009 13:22
Сообщения: 4195
Откуда: Россия Хабаровский край
olja писал(а):
Лук ну конечно же у меня нет фактов, что библия переписана.

Еккл,1:15 Кривое не может сделаться прямым, и чего нет, того нельзя считать.

olja писал(а):
Если за ваши сорок лет

если речь обо мне, то мне гораздо больше сорока. а если нет...то о чем? :nez-nayu:

olja писал(а):
некоторые даже новые библии написали и пророчества там различные есть...

:sh_ok:

_________________
Things I seen. Can’t be unseen


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 18 май 2016 11:50 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 24 мар 2008 18:38
Сообщения: 10036
Откуда: Honolulu
Не удивляетесь, у Мармонов своя новая библия. Я не берусь судить что в ней правда а что вымесел, это их вера, они верят, славят Бога, учат своих детей почитать Бога, тут нет ничего плохого.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 18 май 2016 12:46 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 авг 2009 13:22
Сообщения: 4195
Откуда: Россия Хабаровский край
Не, у мормонов - Книга Мормона, и эта Книга для них более авторитетна, чем Библия. у адвентистов 7-го дня откровения и видения Е. Уайт таком же главенствующем положении. но у всех есть Библии. синодального перевода, в основном. это достаточно точный и верный перевод.
только у иеговистов свой.

_________________
Things I seen. Can’t be unseen


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 20 май 2016 13:42 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июл 2011 04:27
Сообщения: 7685
Откуда: Ukraine
look писал(а):
у всех есть Библии. синодального перевода, в основном. это достаточно точный и верный перевод.
Александр. Простите за вопрос, но я вынужден его задать: Вы больны? Или встали на путь намеренного обмана?
Я вам уже советовал - поинтересуйтесь особенностями и обстоятельствами, при котором "произошел" русскоязычный синодальные перевод (ибо термины "выполнен", "сделан", "закончен" - тут просто неприменимы). Это ХУДШИЙ и САМЫЙ КРИВОЙ, КОРЯВЫЙ и НЕТОЧНЫЙ перевод Библии на какой-либо из языков планеты Земля.
И знаете почему? Потому что "в этой стране" НИЧЕГО и НИКОГДА не делалось иначе - нормально, качественно и ДЛЯ ЛЮДЕЙ.

В очередной раз советую, поинтересуйтесь все-таки САМИ - КАК БЫЛ сделан русский синодальный перевод и почему он был именно "прекращен", а не "закончен". История-то - знатная. И весьмаааа поучительная.

Для непосвященных - образно говоря (для пущего понимания прибегЁм к неточному сравнению) синодальный перевод больше похож на книгу, из которой вырваны страницы, затем перемешаны, затем переписаны, затем - сделан перевод.

Теперь по сути и близко к ней: синодальный перевод выполнялся разными людьми в разных местах - каждый переводил ту часть, которая ему досталась. Подготовка переводчиков, знание ими тонкостей иностранного языка - была различной. От хорошей, до плохой и очень плохой + традиционное русское раздолбайство.

Далее, - перевод "для верности" делался с греческого (емнип) варианта Библии, который САМ ПО СЕБЕ
УЖЕ
являлся "пересказом" Библии с языка оригинала, языка "народа книги" - арамейского языка, который даже в Греции мало кто знал, а уж на Святой Руси - и подавно.
Только по текстам самой новой части Библии - Нового Завета современными исследователями насчитывается около 40 тысяч ошибок и неточностей перевода. Т.е. переврано и неправильно переведено буквально каждое третье слово.
Ура синодальному переводу! Эти русские никогда не узнают "правды", записанной в оригинале Библии! :)-(:

Кстати, другие переводы Библейских сказок на другие языки сделаны хотя и "более лучше", но тоже оказались КРАЙНЕ далеки от оригинала. Об этом хорошо показывает такой факт: когда были обнаружены т.н. кумранские свитки (они же Свитки Мертвого моря) - самый древний из ВСЕХ дошедших до нашего времени вариантов Библейских сказаний, - "британские учоные" попытались сравнить его тексты с более поздними и даже современными нам известными текстами Библии - и просто ОФИГЕЛИ, - настолько мало похожего на нынешний вариант Библии они там обнаружили.
Перевод Библии не похож а оригинал? НЕ БЕДА!!! - кумранские свитки были тут же обозваны "подделкой", апокрифом - но как ни странно, при этом они не НЕ БЫЛИ ПРЕДАНЫ всеобщему осмеянию или даже просто переданы куда-либо в архив или библиотеку (для ознакомления - мол, смотрите сами, люди добрые, полная фигня этими древними арамейцами была написана!), - хотя бы в виде копии или перевода. Кумранские списки просто - исчезли, т.е. находятся где-то либо в спец.хране в США (емнип), либо просто были уничтожены.
Видимо, уж настолько они оказались похожи на Библию, известную нам...
Вобщем, имеем тот самый случай, когда копия лучше и точнее, чем оригинал :ps_ih:


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 20 май 2016 17:44 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 авг 2009 13:22
Сообщения: 4195
Откуда: Россия Хабаровский край
Dem
не то, что бы болен особо, но хотелось бы чувствовать себя лучше. я понимаю, что вопрос серьёзный, и для этого вопроса есть почва, но личный опыт и знания не прогуляешь. это факт. причём опыт, сильно просеянный.
вот что я заметил - никакая другая книга, так не оспаривается, ни ставится под сомнение, как Библия. верно? арамейский язык, это да, но всё таки, первые послания были написаны именно на греческом языке, как доминирующем в то время. есть оригинал и сегодня идут большие споры о состоятельности синодального перевода. да, согласен, он далеко не совершенный, но он не искажает основного. я так же пользуюсь переводом короля Иакова, а этот человек в совершенстве знал 30, по моему, языков, и не нахожу между этими переводами противоречий в главном.
кумранские записи хранятся в музее Мёртвого моря, и они общедоступны. и у евреев нет вопросов к тем частям, которые относятся к книгам Ветхого завета. а это всё таки их история.
для всех христиан сегодня проходит очень сильная проверка веры - как говорится, кто на чём строил. у всех всё работает, даже у СИ с их искажённым переводом, но не мы судьи - хоть здесь и проверка, но вечность всё расставит по своим местам. да и грядущие, именно грядущие, события в мире только подтвердят библейские описание. так что ждём.

_________________
Things I seen. Can’t be unseen


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 20 май 2016 19:11 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 15 июл 2011 04:27
Сообщения: 7685
Откуда: Ukraine
Абаждити. Я не говорю что Новый завет - всефигня и неправда.
Я утверждаю что Синодальный перевод (и мысоль эта не моя, я ее НЕ придумал) -это корявый перевод "группой авторов" греческого текста Библии. Т.е. Синодальный перевод - это список списка. Текст, изначально имеющий ошибки + были добавлены новые, ввиду хренового знания даже греческого языка монастырскими писаришками. Более того - греческий, т.н. масоретский текст Библии был разделен на куски и разные куки переводились в разных монастырях. Вследствии этого, одно и то же слово в масоретском тексте - в тексте синодального перевода переведено РАЗНЫМИ словами - в разных частях, переводившихся разными переводчиками.
Я бы назвал это вредительством. А вы как считаете?
Что вы считаете в Библии основным? И как вы решили что "оно" не искажено? Вы читали текст оригинала? Или лично знакомы с первоначальным замыслом того, кто это все писал? )

Цитата:
В основу Синодальногого перевода новозаветной части Библии легли печатные издания греческого Нового Завета, прежде всего — C. F. Matthei (1803-1807) и M. A. Scholz (1830-1836). В скобках в русский перевод вносились слова, отсутствовавшие в этих книгах, но наличествовавшие в церковнославянских текстах.

Деление библейского текста на главы возникло в Западной Европе в XII в. (деление на стихи — в XVI в.). Оно далеко не всегда соответствует внутренней логике повествования. В отдельных своих изданиях РБО дополнило деление на главы смысловым делением текста на отдельные отрывки с подзаголовками. Подобно словам, которые переводчики добавили в библейский текст «для ясности и связи речи», подзаголовки набраны курсивом.

Ну красота же? Получается примерно так - "Чезахотим - удалим, че захотим - добавим, как захотим - так и переведем, все лучше, чем непонятный нам греческий! Захотим перевести одно и то же слово разными русскими аналогами - почему нет? Смысл-то - не меняется! Да его там и изначально-то было немного, если вообще был."
Красота, разве нет?

Где можно прочитать хоть что-то о нынешнем состоянии дел с кумранскими свитками? Евреи, насколько мне известно, отказались признавать их за оригинал. Впрочем, к библейским текстам у них всегда было наиболее вольное отношение - ЭТО НАША КНИГА! как хотим так и толкуем. Круть.

Какая проверка веры? О чем вы? Ну перестаньте пожалуйста как кукушка повторять эти бредовые максимы, где-то когда-то заученные. В той же Библии написано: делающий свое дело недобросовестно - проклят навеки. Ну и какая еще тут вера нужна, какая еще проверка? Чено проверка? Да только по этой "формуле" - тройное проклятие на всём православии. Это лево-солавие, фактически ведь. С хренпоймическим переводом Библии. И глядя в любое окно я вижу именно это - страну под тройным непробиваемым проклятием, в которой религией стало воровство денег и пускание пыли в глаза всем в т.ч. и самому себе.
Короля Иакова - лучше чем Синод.перевод. Но. Это тоже перевод греческого "списка списков" -на английский, емнип. А потом - с английского сделан перевод на русский. Что тоже добавило точности и близости к тексту "оригинала," пусть даже и греческого.

Да и пустое это все - споры, где какое слово КАК именно переведено, все равно НИКТО не живет по этим заветам.


Вернуться к началу
 Профиль  
 
 Заголовок сообщения: Re: Тема о вере.
СообщениеДобавлено: 22 май 2016 19:20 
Не в сети
Аватара пользователя

Зарегистрирован: 31 авг 2009 13:22
Сообщения: 4195
Откуда: Россия Хабаровский край
Dem писал(а):
Абаждити. Я не говорю что Новый завет - всефигня и неправда.
Я утверждаю что Синодальный перевод (и мысоль эта не моя, я ее НЕ придумал) -это корявый перевод "группой авторов" греческого текста Библии. Т.е. Синодальный перевод - это список списка. .

пусть, спорить не буду. но в любом переводе есть свой, заложенный в корне, смысл.
во всех переводах, за исключением СИ этот смысл один - была Искупительная Жертва Христа. этого не изменить никому. Он - Господь и Он - Бог.
кстати, все послания НЗ запросто проверяются книгами ВЗ.

Dem писал(а):
Какая проверка веры? О чем вы? Ну перестаньте пожалуйста как кукушка повторять эти бредовые максимы, где-то когда-то заученные.

такого никогда не было и не будет, что бы человек, взяв на себя что то (любую ответственность, тем более, ответственность быть христианином), и что бы не пришла проверка веры. ВСЕМ христианам обещан очищающий огонь на их строение, по этому и есть в Библии предупреждение: каждый смотри на чём строишь!
Б. Клинтон, как то, при людно назвался баптистом и практически сразу в его жизни возникла М.Левински и показала, какой из него баптист. известный евангелист Дж. Сваггерт нёс мощное служение освобождение, но где то не пободрствовал и упал... вместе с этим падением развалилась и вся миссия. любой человек проходит проверку жизнью и временем. как написано: венчает не начало, а конец.
тот же Иуда, ходил 3.5 года со Христом, видел чудеса, был наделён апостольством и силой...но не позаботился о своём личном освящении и пал, потому что был вором.
так будет СО ВСЕМИ, кто назвался христианином. тем более с теми, кто несёт видимое, у всех на глазах, служение. и совершенно не важно, когда это произойдёт - прямо сейчас или после суда в вечности.

Dem писал(а):
Где можно прочитать хоть что-то о нынешнем состоянии дел с кумранскими свитками? Евреи, насколько мне известно, отказались признавать их за оригинал. Впрочем, к библейским текстам у них всегда было наиболее вольное отношение - ЭТО НАША КНИГА! как хотим так и толкуем. Круть.

материала много. мне понравилась вот эта статься:
http://foma.ru/mnimyie-tajnyi-kumrana.html
с евреями вопрос и сложный, и простой, одновременно.
о них написано так: ...не узнали времени посещения своего.
хотя, им пророчески и до мелочей было предсказано где, когда, в каком месте родится Мессия, какое служение будет нести, как будет выглядеть и какой смертью умрёт. до мелочей!
но им нужен был освободитель на белом коне и в доспехах, и с кучей денег, потому что к тому времени они попали под рабство Рима.
по этой причине они напрочь отвергают 53-ю главу из Книги пророка Исайи.
Книга Ис, глава 53
<<Гл.52 1 [Господи!] кто поверил слышанному от нас, и кому открылась мышца Господня?
2 Ибо Он взошел пред Ним, как отпрыск и как росток из сухой земли; нет в Нем ни вида, ни величия; и мы видели Его, и не было в Нем вида, который привлекал бы нас к Нему.
3 Он был презрен и умален пред людьми, муж скорбей и изведавший болезни, и мы отвращали от Него лице свое; Он был презираем, и мы ни во что ставили Его.
4 Но Он взял на Себя наши немощи и понес наши болезни; а мы думали, что Он был поражаем, наказуем и уничижен Богом.
5 Но Он изъязвлен был за грехи наши и мучим за беззакония наши; наказание мира нашего было на Нем, и ранами Его мы исцелились.
6 Все мы блуждали, как овцы, совратились каждый на свою дорогу: и Господь возложил на Него грехи всех нас.
7 Он истязуем был, но страдал добровольно и не открывал уст Своих; как овца, веден был Он на заклание, и как агнец пред стригущим его безгласен, так Он не отверзал уст Своих.
8 От уз и суда Он был взят; но род Его кто изъяснит? ибо Он отторгнут от земли живых; за преступления народа Моего претерпел казнь.
9 Ему назначали гроб со злодеями, но Он погребен у богатого, потому что не сделал греха, и не было лжи в устах Его.
10 Но Господу угодно было поразить Его, и Он предал Его мучению; когда же душа Его принесет жертву умилостивления, Он узрит потомство долговечное, и воля Господня благоуспешно будет исполняться рукою Его.
11 На подвиг души Своей Он будет смотреть с довольством; чрез познание Его Он, Праведник, Раб Мой, оправдает многих и грехи их на Себе понесет.
12 Посему Я дам Ему часть между великими, и с сильными будет делить добычу, за то, что предал душу Свою на смерть, и к злодеям причтен был, тогда как Он понес на Себе грех многих и за преступников сделался ходатаем.

Dem писал(а):
Да и пустое это все - споры, где какое слово КАК именно переведено, все равно НИКТО не живет по этим заветам.

Dem, по каким заветам? :-):
по ВЗ жить невозможно, факт. да и не нужно - Он исполнен Христом и его время для христиан прошло.
а по НЗ - можно. и нужно!
дело в том, что Завет был односторонним - Бог заключил его со всеми людьми со Своей стороны, без нашего участия и согласия, через Жертву Христа, и через Его кровь.
а наше дело, войти в этот завет, или не войти.
если вошёл, то живи жизнью освящения, потому что Христос умер за грехи наши, а воскрес для нашего оправдания.
а если не вошёл, то делами Закона перед Богом не оправдается никакая плоть, потому что отвергается Жертва Христа.
мысль улавливаете?
человек может даже иметь некоторые благословения, живя и делая добрые дела, но спасения через эти дела не получит.

и вот что - не нужно про траву и таблетки. здесь - полный стоп. моя вера проверялась десятилетие - я не в теплице рос духовно и чётко вижу разницу между "тростью надломленной" и знаю, как с этими людьми разговаривать, и другими, кто что то имеет и и говорит по этой теме. свидетельство духа тоже имею, и некоторое их различение.

_________________
Things I seen. Can’t be unseen


Вернуться к началу
 Профиль  
 
Показать сообщения за:  Поле сортировки  
Начать новую тему Ответить на тему  [ Сообщений: 488 ]  На страницу Пред.  1 ... 29, 30, 31, 32, 33

Часовой пояс: UTC − 10 часов


Кто сейчас на конференции

Сейчас этот форум просматривают: нет зарегистрированных пользователей и гости: 2


Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете добавлять вложения

Найти:
Перейти:  


Russian America Top Click for Гонолулу, Hawaii Forecast Rambler's Top100